星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

星洲人

|

会员文

|
发布: 12:01pm 03/01/2025

大马地名录书籍

地名故事

张丽珠

日落洞

美农

台湾生祥乐队

林生祥

地名录.爱乡情

“种树与野生”大马巡回

美浓

张丽珠/地名录·爱乡情

作者:张丽珠

演唱途中,来自提起他们曾到日本的美浓表演,席间马上有人大喊:吉打州也有(Bedong),此农少了三点水。这里和台湾美浓一样,有农田有土地,人情淳朴。林生祥说,下回若到吉打美农演唱,可以在农地里摆桌宴……

吉打十字港(Simpang Empat)巴刹的晨光。整个大马,到底有几个Simpang Empat 呢?

唱客家歌的,在2024年结束前一周,于槟城办了的终站演唱会。相隔5年再看生祥的表演,绿树参天的场地和更成熟的演绎,让他们围绕着土地农作及乡情的作品,听来更具穿透力。

ADVERTISEMENT

演唱途中,来自美浓的林生祥提起他们曾到日本的美浓表演,席间马上有人大喊:吉打州也有美农(Bedong),此农少了三点水。这里和台湾美浓一样,有农田有土地,人情淳朴。林生祥说,下回若到吉打美农演唱,可以在农地里摆桌宴,将乡情贯彻到底。可见,很多时候地如其名,美浓(农)散落各地,仍是山青水绿好地方。

和美农依偎的日莱峰(Gunung Jerai),登高后可俯视吉打中部大地和如飞毯般的稻田,是吉打人的避暑地。那山名直译为日莱,“莱”指的是生于田间、路边和荒地的植物,嫩芽可吃,等于是野菜。两字结合,尚解释了在地生态。山脚下的莪仑(Gurun)小镇,马来文Gurun原意大漠,翻成中文,字面已解释了地形,整体是浑然天成,很妙。

这些,信手拈来,不管是看字面或依据原音直译,都把一个地方的特色和民情收录。没有AI的年代,前辈们用清晰的思路和高超的中文造诣,同时不失创意,为地方取名立命,让后人安居。

回到我居住多年的地区(Jelutong),实则Jelutong是一种有毒液的大树,这地名在雪州和新加坡也存在,唯独槟城人将它音译为日落洞,中文读起来和马来文同声同气,又充满浪漫之情。这里的“洞”,我解读为“家”,能够每天在家看日升日落,很安乐嘛。

日落洞毗邻的霹雳冷(Perak Lane),前辈们把巷子lane直译为“冷”,不理解的人们,打死都不会想通。活在这个地段的人,却知道这个如武侠小说或电影的译名,当年可是刀光剑影不断的黑帮开片地带。

对于常出没的爱莲玉(Island Glade)社区,这洋溢着师奶味(阿爱阿莲阿玉)之名的中产住宅社区,有着超多超大的公园和美屋,把纯粹的英文地名翻转过来,超有梗的。

马来西亚地名向来写满典故,里头包含了历史的追朔、民间的信仰、翻译的智慧、文字的转折,以及方言的加持。多音多译,多韵多意,故事感十足。在这之中,最让人折服的是把国语或英语地名,直接音译成中文后,呈现出活灵活现的地方风景。

无怪乎近年出版的好几本在坊间蛮受欢迎。作者把一国十三州,几千几万个不同典故和精彩地方历史地名一一解说,那是多宝贵的通识教育啊。

相关文章:
张丽珠/种树的人
陈静宜/排年饼的工艺
彭健伟/草莓大福的赏味期
胡须佬/2024饮食回顾(下)

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT