A Nio, 那是妈妈在叫外婆
A Nya, 那是我在叫妈妈
Nio nya,那是人家叫我们的名字
叫我们的人不知道
A Nio A Nya
是呼唤母亲的昵称
A是亲切的前缀
口形模拟母语
AAA地张开嘴
A Nio A Nya
哺育浓郁的母音
ADVERTISEMENT
他们也不懂
A Ba,A Ba
是呼唤父亲的昵称
Ba是嘴巴阖上,嘴巴张开
那么多张嘴
合起嗷嗷待哺的家事
发出原始本能的母音
嘴巴阖上,嘴巴张开
A Ba,A Ba
我们低声呼唤
一日三餐的开关
以前他们不懂,我们是什么人
听不懂我们的话
听到我们常说
Ba Ba、A Nio、 A Nya
说我们是峇峇娘惹
洋人说,我们说的是土著语
像穿上旗袍的马来字母
土著说,我们说的是华语
像穿上纱笼的注音符号
华人说,我们说的是娘惹语
像上半身穿着唐装
下半身穿着纱笼
只露出一双小脚
属于自己
那双小脚
捆着裹脚布
精致成三寸金莲
把自己缝进一双珠鞋
嫁给了新客
嫁到槟城,叫Peranakan Hokkien
嫁到马六甲,叫Baba Malay
局促的小脚丫
不知道自己的脚趾
指向南边
嫁出去,小脚丫把自己种下
开出餐馆
卖娘惹糕、卖黄梨挞、卖煎蕊
开出杂货店
卖峇迪、卖纱笼、卖瓷器
想家时,抖落一地蒜头
石臼一段回忆
擂出浓烈的叁巴酱
消磨时光的辛辣
走进荷兰街,东北季候风
吹奏满腔的辛辣
抚摸寂寥的街巷
时间立碑书写历史
给过去一个名字
提醒遗忘的族语
记得那天,人群经过
听见有人喊峇峇娘惹
不自觉观望左右肩头
离开的Ba Ba 、 Nio Nya
与原始的A音
相关文章:
廖舒辉/一个人的悲伤不是直的
廖舒辉/中秋组诗两首
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT