星洲網
星洲網
星洲網 登入
Newsletter|星洲網 Newsletter 聯絡我們|星洲網 聯絡我們 登廣告|星洲網 登廣告 關於我們|星洲網 關於我們 活動|星洲網 活動

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

星洲人

|

VIP文

發佈: 7:00am 14/02/2025

咖啡錢

請你吃土豆

食物暗喻

食皇家飯

吃免錢飯

吃咖哩飯

那些我們都懂的食物暗喻

喝茶

陳靜宜

陳靜宜/那些我們都懂的食物暗喻

作者:陳靜宜(臺灣飲食專欄作家)

我才知道,原來,在馬來西亞還有另一層意思,是指吃牢飯。在臺灣則暗喻“”,免錢就是免費的意思,因為坐牢不花錢又有飯可吃。在香港據說稱坐牢為“”。三地以不同說法,但我總覺得馬來西亞版本聽起來比較好吃……

咖哩飯被暗喻為吃牢飯的意思。

最近跟馬來西亞朋友聊天,他說他老闆因為某些事,被政府單位請去。“喝茶”指的當然不純喝茶,而是一種非暴力的施壓勸說。

ADVERTISEMENT

喝茶通常包含兩個要點:首先,你要是號人物,不然政府也不會閒閒沒事找人喝茶;第二是此事非違法,只是關係到某些高層或特別人士的利害關係,所以只能跟你先好言相勸,要你別敬酒不吃吃罰酒。對,會不會喝到罰酒,端看你有沒有好好喝茶。

“喝茶”的另一層意思,指一種非暴力的施壓勸說。

在中國大陸、臺灣也有“被請喝茶”的說法,因此沒有什麼隔閡。不過我好奇,如果在馬來西亞,Kopi如此普遍,怎麼不說“被請喝Kopi”?

“咖啡錢”指的就是喝一杯咖啡的小錢,大約是十令吉左右。

Kopi當然也不會在暗喻裡缺席,那就是“”了。我還沒到過馬來西亞就聽過咖啡錢的傳說了。朋友說,為了避免被交通警察收咖啡錢,他通常會準備兩個錢包,一個是正常錢包、一個只放著幾令吉,就是應付交通警察收咖啡錢時用。

有一次,他因為交通違規被警察攔下,警察對他說:“你這個狀況,恐怕要罰不少錢呢。(連帶揚一揚眉)”他聽得懂咖啡錢的暗示,但忘了帶第二個錢包,只好掏出大鈔說:“我沒有零錢。”警察說:“沒問題,我找給你。”說到做到,就真的只收兩杯咖啡所需的錢而已,彷彿跟他邀功,“你看,像我這樣需索有度的人,不多見了吧?”讓他又好氣又好笑。

ADVERTISEMENT

熱門新聞

百格視頻

发布: 8:32am 25/04/2025
陈静宜/胡椒猪肚汤的博大精深

许多人对胡椒猪肚汤不陌生,那是一道潮汕食物,胡椒辛辣、猪肚滑脆,热天里来上一碗,喝得人浑身舒爽。

我到了中国汕头,造访《舌尖上的中国》、《风味原产地》等电视节目的美食顾问,同时也是汕头市潮菜研究会会长张新民,这才发现,胡椒猪肚汤实在太博大精深了。

台北晶华轩的胡椒猪肚汤,采用砂拉越白胡椒粒煮汤,出锅前撒入白胡椒粉增香。

起因于汕头有家胡椒猪肚汤专卖店,一碗猪肚汤要价人民币400元(约马币240令吉),开业多年,生意不坠,我好奇:“这样价格合不合理呢?”张新民首先解释:“未经过清洗的进口猪肚或冷冻猪肚,气味会渗入胃壁里,就算解冻后清洗干净,味道仍残存其中。因此必须使用当天现宰的温体猪才行,现宰现洗,讲究时效,才不致残存腥臭。”

潮菜大师张新民认为,新加坡的潮式肉骨茶,是来自胡椒猪肚汤的变种。

他补充:“其次,要得到一颗饱满有分量的猪肚,猪肚规格约一斤半(约750公克),那猪只体型相对也要养到够大才行。就算到市场买生猪肚,一颗都要100元人民币,加上熬汤的底料、猪肚内塞的食材,价格是合理的。”

那胡椒是何时传入中国的呢?根据《吃一场有趣的宋朝饭局》一书里提到,胡椒在西汉传入中国,宋朝普遍运用,“宋朝人喜欢吃辣。宋朝人把爽口的辣味分成两种,一种是芥辣,一种是姜辣。辣味主要来自生姜、胡椒、芥末和芥菜。”

胡椒更贴近潮汕饮食的证明,来自南宋学者泉州人林洪所写的《山家清供》,已经成为中国重要的烹饪专著,书中提到有胡椒、香料等元素加持,使闽南饮食百变其味,而潮汕与闽南属同一语系。

张新民提出一个推论,“胡椒曾是贡品,古代若朝廷发不出官饷,也曾用胡椒替代,中国人重视以形补形,相信猪肚顾胃,因此胡椒猪肚就此形成菜品,我相信它还是一道百年以上的老菜。”

ADVERTISEMENT

點擊 可閱讀下一則新聞

ADVERTISEMENT