登入
Newsletter
联络我们
登广告
关于我们
活动
热门搜索
大事件
本网站有使用Cookies,请确定同意接受才继续浏览。
了解更多
接受
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
简
本网站有使用Cookies,请确定同意接受才继续浏览。
了解更多
接受
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
星洲人
登广告
互动区
|
下载APP
|
简
首页
最新
头条
IG热文榜
热门
国内
即时国内
封面头条
总编推荐
暖势力
热点
全国综合
社会
政治
教育
我们
专题
发现东盟
带你来国会
星期天头条
华社
2022大选
求真
星洲人策略伙伴
星洲人互动优惠
国际
即时国际
天下事
国际头条
国际拼盘
带你看世界
坐看云起
俄乌之战
京非昔比
言路
社论
风起波生
非常常识
星期天拿铁
总编时间
骑驴看本
风雨看潮生
管理与人生
绵里藏心
亮剑
冷眼横眉
游车河
财经
股市
即时财经
焦点财经
国际财经
投资周刊
2024财政预算案
ESG专版
娱乐
即时娱乐
国外娱乐
大马娱乐
影视
地方
金典名号
大都会
大柔佛
大霹雳
砂拉越
沙巴
大北马
花城
古城
东海岸
体育
大马体育
巴黎奥运会
羽球
足球
篮球
水上
综合
场外花絮
副刊
副刊短片
专题
优活
旅游
美食
专栏
后生可为
东西
时尚
新教育
e潮
艺文
护生
看车
养生
家庭
文艺春秋
星云
人物
影音
读家
花踪
亚航新鲜事
学海
动力青年
学记
后浪坊
星洲人
VIP文
会员文
最夯
郑丁贤
非凡人物
投资理财
百格
星角攝
图说大马
国际写真
好运来
万能
多多
大马彩
热门搜索
大事件
Newsletter
登入
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
喃文
星云
在越南书街想到越南文字/碧澄(甲洞)
4月末和5月初之间,乘防疫令放松之际,重访越南。依从导游的建议,在胡志明市的时候,逛唐人街之前,顺便进去书街走走。这是我们第一次踏入那条位于该市较偏僻一角的街道,使我们自然联想起吉隆坡市中心一隅的叶亚来街。两条街都很短。叶亚来街热闹但看不到书,书街触目是书但不怎么热闹。 根据有关的资料,以往这里曾举办过各种活动,吸引不少爱读书的人到来,尤其是在最前面那辆“书巴”,能让人舒适地阅读,深受欢迎。它是在2018年创设的。由于疫情,那辆有书又有座位的巴士似乎已被人冷落。 那条街道,既短且窄,两边不过十来个卖书的单位,每个单位展卖的书不过数千种,规模不大。我们行行停停,不到一小时就折回入口处。书少并非主要的问题,问题是售卖的尽是以拉丁文拼音的出版物。偶尔发现几种英文书,却是人物传记之类,且与越南历史或社会有关。有一个专卖英文书的单位,里面所卖的多属“杂书”。走到最后右边的一个单位,店前的书架上竟然摆放着多种中国古典著作的越南文翻译本,例如《红楼梦》、《西游记》、《东周列国志》等等,印刷也很精美,不禁眼前一亮,内心欣喜万分。随手翻翻那些书,只见书里头全是一个个拉丁文拼音、韵母加上标音符号的单字,心中又泛起一种复杂的感觉。继而对越南文字演变过程的大略认识又在我的脑海浮现。 越南深受中华文化的影响,特别是文字和习俗。越南有五十多种民族,大部分是越芒族,他们所操的越南语(京语)属南亚系(Austroasiatic)语。那是一种孤立语,各种词类都不因时间、主词的不同而发生变化,与汉语相似。根据统计,越南语借用约六成的汉语,而自古以来借用政治和经济等方面的汉语高达七至八成之多。 东汉(公元25~220)时,政治势力已远及越南,至宋朝(公元960~1279),汉语成了越南的官方语言,汉字成了越南的官方文字。越南人称汉字为“儒”字,认为是传授儒家思想的主要工具。 “喃字”大约在公元8世纪出现,到13世纪,越南文人开始用喃字进行文学创作。喃字(越南人称为字喃,因为越南文的词语结构和马来文一样,中心语在前,修饰语在后)可分为假借喃字、形声喃字和会意喃字三大类。初时官方用汉字,民间则用汉喃字。简而言之,喃字是一种以汉字为素材,运用假借、形声和会意的造字方式,与日本的汉假文和朝鲜的汉谚文作用相同。喃字用来表达越南民族本身的固有词汇,汉字则用作古从汉语引进的汉字词。 从13世纪到19世纪,越南应用喃字达6个世纪之久。从13世纪到18世纪上半叶,经陈朝和黎朝,是喃字的发展期,而从18世纪上半叶到19世纪上半叶则是喃字的繁盛期。不过,其中只有胡朝(公元1400~1407)和西山王朝(公元1778~1802)比较重视喃文,有意进行改革。大家都觉得,喃文过于依傍汉字,变得累赘难学。1867年,阮长祚曾向朝廷上书〈济急八条〉,提出教育和“国音汉字”的建议,但不为嗣德帝接纳。西方国家,通过一些天主教传教士,极力推行字母拼音文字,经过一百多年的努力,终于把喃文给连根拔起。 先是葡萄牙的传教士于1527年在越南的教学和传教工作上用罗马拼音字进行,让越南人耳目一新。随后,法国传教士阿历山大·罗德斯(Alexandra de Rhodes, 1591~1660)大力推介其受创的拉丁化拼音越南文。1651年,罗德斯出版《越葡拉丁文词典》和《越南语拼音文字的八天讲道法》,把各种不同拼音的文字统一化。 让越南人民“脱汉” 1884年,越南成为法国的“保护国”,积极推行越南拉丁化拼音文字。1919年,废除越南的科举制度,进而限制汉学、废止汉字的应用,可谓多管齐下,目的不外是让越南人民“脱汉”。 二战结束,一些中国领导高层追逐“时髦”,认定拼音文字比汉字较为容易掌握,甚至有“汉字不灭,中国必亡”的偏激言论,多少影响胡志明的决定。1945年,胡志明宣布成立越南民主共和国,也宣布拉丁化拼音文字为越南的法定文字。 越南文字已是尘埃落定,没有回头路了。有识之士,就算不赞同当年的抉择,也只能徒叹奈何。我心中对那拼音文字的两项疑问,导游只能解答一个,那就是拼音越南文的调号有5个(中文表四声的有4个): `(sac)- 标在韵母上面 ´(huyen)- 标在韵母上面 ɘ(hoi)- 标在韵母上面 ~(nga)- 标在韵母上面 •(nang)- 标在韵母下面 至于这种文字有没有同音字的问题,他甚表疑惑;如何处理虚字?他也只是不断摇头,要我去问语文专才。那时,我心里只有一个强烈的意念:简体字的推行、汉语拼音的辅助、电脑的强有力协助,让汉字这古老而特殊的文化实体得以在14亿人口当中顺利使用,并且成为联合国通用语文之一。
2年前
星云
更多喃文
下一个
结束导览