星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

庶民面食

说“搣”的是广府民系,说“面粉粿/面粉贴”的是福建人,叫“刀麻切/面粉茶果”的是客家人,还叫“面粉糕”的,大都是来自马六甲或附近的人,大家叫的是同一碗面──面疙瘩。难道没有人听过“𧊅仔跳潭”吗?这些年来,我问过不少人,但好像真的没有人听过这个客语名称…… 坐在板面摊旁,一边吃面,一边竖起耳朵听客人点餐。 ──板面,搣嘅; ──板面,拔的/捏的; ──板面,要一片片,不要一条条; ──刀麻切/面粉茶果; ──面粉糕; ──面粉粿(Mi hun ker)/面粉贴(Mi hun thiar)。 说“搣”的是广府民系,说“面粉粿/面粉贴”的是福建人,叫“刀麻切/面粉茶果”的是客家人,还叫“面粉糕”的,大都是来自马六甲或附近的人,大家叫的是同一碗面──面疙瘩。 ──叫法有n种,但有的拗口,有的啰嗦,有的货不对版,冯京当马凉,完全叫错了! 难道没有人听过“𧊅仔跳潭”吗?这些年来,我问过不少人,但好像真的没有人听过这个客语名称。 每次说起“𧊅仔跳潭”,我就突然变成一个骄傲的客家人。你是知道的,客家话常被人取笑粗鄙俗气,很多时候我也无法否认,但在这碗庶民面食的命名上,我觉得“𧊅仔跳潭”完胜其他方言,替客家人争回一口气! 同一碗面食,不同籍贯,不同叫法 我们家是东莞客人,从小到大把青蛙称作“𧊅仔”,“𧊅”一字,网络上查来的发音是“guai”,第一声,但我们习惯叫“gai”,也不知道是口误还是乡音有别。在乡下老家看到的青蛙都是小小只的,跳跃时强健的后腿一蹬,像弹弓那样长长拉伸,一下就跳得老远。 我们家煮面时,面团擀片后用手搣开还不够,还要将之拉展开来,投入锅中,看起来就像是一只只小青蛙跳进云雾氤氲的绿潭。绿,是因为树仔菜,刚摘下的树仔菜是暗绿色的,经热气一逼,变得鲜亮。搣了再拉的面疙瘩,形状和口感介于面疙瘩和面条之间,比面疙瘩滑溜,比面条更有面粉香,自有记忆以来,这碗面就叫“𧊅仔跳潭”! [nonvip_content_start] 这名字意境丰富,生动又具体,听起来也很理所当然,所以从来没有问过长辈为什么会有这个名字,还以为其他人都是这样叫的,直到长大离家,才发现大部分人、包括客家人,都对这个名字闻所未闻。 𧊅仔跳潭VS刀麻切 “𧊅仔跳潭”和福建人的“面粉糕/面粉粿/面粉贴”是同一碗面,都是搣成面疙瘩再下锅煮的江鱼仔汤面,但“𧊅仔跳潭”和另一碗客家汤面“刀麻切”又完全不一样。 “刀麻”是菜刀,“刀麻切”是用菜刀切的面,一样的面,用菜刀切的叫“刀麻切”,用手搣的叫“𧊅仔跳潭”,壁垒分明,不容张冠李戴。虽然面、汤和配料都一样,但技法不同,名字就不同,不能随便乱叫。 吉隆坡中南区小巷里的天涯客板面卖的就是100%的“刀麻切”,老摊主用玻璃瓶碾压面团,再用菜刀随意切,切出来的面有条状有三角形有四角形和各种不规则的形状,比家里做的还要随性! 八打灵再也的泉记特式手拉滑板面则是精致版的“𧊅仔跳潭”。他们的做法是把面团搓成弹珠般大小,泡在冷水里,吃了水的面团更柔韧,轻轻一拉就拉成长长一条,投入约七八十度的热水里烫过,再用小锅一碗碗地煮。在这里吃面记得要加蛋,他们用的不是生鸡蛋,而是预先煮好、熟度完美的生熟蛋,上桌时,温泉蛋像月亮在水里晃呀晃,手指般长的面疙瘩像青蛙滑溜溜,从制作到吃,都是“虫另仔跳潭”意境的最完美演绎! 不管是“𧊅仔跳潭”还是“刀麻切”,名字都是切题又切意,充满想像力和画面感,完胜其他籍贯的名字。
1年前