星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

“老翻”VCD

那个年代购物广场忽然开了很多售卖VCD光碟的店铺和档摊,每当美国和香港有新电影推出,本地很快就有那些新片的VCD,但画面和声效都不清晰,显然是在当地戏院盗录后迅速寄运过来大量翻制的。最好笑的是,这些“老翻”VCD有时还会录到现场笑声和戏院观众起身上厕所的人头…… 新科技日新月异,继VHS录影带80年代开始独领风骚后,90年代后期另一种娱乐大众的新宠儿VCD(Video Compact Disc)影音光碟应运而生了。我买的JVC牌VCD放映机才六百多元,比以前花二千大元买的录影机便宜得多。VCD小巧玲珑,存放时比录影带更省地方,装在薄薄四方形透明塑胶盒内的两片光碟,可录完一部约两小时的电影,看完Disc A看Disc B。 那个年代购物广场忽然开了很多售卖VCD光碟的店铺和档摊,每当美国和香港有新电影推出放映,本地很快就有那些新片的VCD出售应市,但画面和声效都不清晰,显然是在当地戏院盗录后迅速寄运过来大量翻制的。最好笑的是,这些“老翻”VCD有时还会录到现场笑声和戏院观众起身上厕所的人头,真系乜都敢死!但本地某些顾客却不计较,而抱着“新屎坑,三日香”的心态先睹为快,只要能抢先看到本地戏院仍未上画的最新电影,可以向朋友吹嘘炫耀一番,就“懒得戚”得意洋洋了! 隔了一段时日后,相关新戏才有较清晰版本的VCD应市,那时顾客最常向VCD店店员询问的例牌对白是:“呢套新戏清咗未呀?吓?仲未清呀?好啦,等迟啲清咗我至嚟买啦!” [vip_content_start] 我没有特别热衷抢先看新片,反而到处搜寻旧日的经典名片VCD,想收藏童年和少年时代看过的好戏重温一番,甚至找未出世前的著名佳作来开开眼界,特别是那些长达三四个小时而需要三至四片VCD光碟才录得完的大制作史诗式西片,诸如《乱世佳人》(Gone with the Wind)、《宾虚传》(Ben-Hur)、《十诫》(The Ten Commandments)、《沙漠枭雄》(Lawrence of Arabia)、《齐瓦哥医生》(Doctor Zhivago)等。有些名片的中文名曾被人巧妙借用比喻,二次创作后变成以下金句:“宾虚咁嘅场面”、“乱过乱世佳人”;“沙漠枭雄”被用来嘲讽那些 “又沙尘又冇水”(没有钱却骄傲轻浮假充阔绰)的“空心老倌”;至于“齐瓦哥医生”,有人问:“到底系专医妇科还是小儿科㗎?” 吉隆坡指天街惠州会馆大厦的地底层,有两三家光碟店售卖整套的日剧VCD,我也买过“肉酸托腮”(木村拓哉)的《悠长假期》和《HERO》来看。 我在Pudu Plaza光碟店买到分成一盒盒散卖的《衰仔乐园》(South Park),其广告标语是:“史上最好笑的卡通片”,它好笑在于香港的粤语配音对白鬼马生动又抵死。主角是美国一个南方公园镇的4名男孩,名字译成粤语变为“粉肠”、“茂利”、“蛋散”和“碌葛”,都是用来骂人的话;还有个假道学老师史Sir和厨师“废柴”。剧集透过这4个出言坦率无忌小屁孩的眼光嘲讽社会时弊和大人的伪善,对白常出现“搞嘢”之类的粗口,儿童不宜,但充满黑色幽默,极其过瘾,果然笑到碌地!我笑完分别借给几个朋友分享,但他们过后都没有还给我,结果我手上一集也不剩,真想呛他们一句:“你哋当我系好似碌葛咁蠢嘅茂利,竟然有借冇还,正一粉肠同蛋散!”
6月前