星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

诙谐

李英华先生在星洲日报《快乐星期天》周刊以笔名李系德撰写的【隆情岁月】和【陈年旧事】,是我每周必读的专栏餐飨。幸得他记录大批吉隆坡掌故瑰宝,那些趣闻轶事的生动细节才让我城历史变得有迹可循。读者读后自行勾勒出当年的社会风貌,抚今追昔,不求深入研究,也算有趣。 笔耕不辍的李生行文不避广府俗语,深得“三及第文章”的三昧。“三及第”文字俏皮,一句话或一段落参杂了文言、白话及方言,加上李生不拘一格、幽默风趣的写法,文章每每惹人发噱,笑在肚里。“痴咗几条筋”、“托手踭” 、“识do”、“唔声唔声,吓你一惊” 、“大件夹抵食” 这些常用俗语耳熟能详,很多都是市井对白的幽默诙谐。 李生文笔精辟抵死,读了消愁解闷,就算有不愉快的心情都极容易过去。得知星洲日报举办“三个臭皮匠,斗一个女靓靓”暨李系德《喜由此李》新书分享会,毫不犹疑报名。终于不必捕风抓影当真身,见到李生真貌我即成为小粉丝,劲开心! 三个臭皮匠指的是儿童文学作家许友彬、文字人曾子曰还有本文主角李生,加上陈蝶姊姊这位女靓靓。许生分享写专栏的独门秘诀:作者要说自己“障碍重重”而不能“一马平川”,写作一帆风顺没人喜欢。轻车熟路的事写多了,读者会觉得寡然无味,所以要“为难自己”,把自己写得惨惨的读者才会青睐有加。此言一出,立刻引起哄堂大笑!曾生的专栏写作心得则是要多阅读,相较之下反而显得正经八百。 李生是绝非一般的写稿佬 李生乃报坛名宿,但绝非一般埋头书桌的写稿佬。他总是花工夫做功课,收集相关资料并认真研究。如此一丝不苟的严谨态度,令人叹为观止,值得效仿。他对我城古今历史以至各方面的了解,比许多人有过之而无不及。 李生亦好好记性,连小学朋友的名字都能一一写出,后生的我自愧不如。上一代前辈知悭识俭,留意到他把演讲稿写在纸张背面,如此敬惜字纸,把节约美德发挥得淋漓透彻,佩服!同时李生却自认有些许老花眼。他说感谢主办单位很贴心准备过年柑和水为4位主讲人解渴,但是好奇怎么年过了却还有柑。原来李生错把麦克风的拾音头当成了过年柑,因两者皆是鲜橙色。这玩笑更令大家笑不可仰。 随后李生现场考我们地道“歇后语”。讲者只需“话头”,听者即刻“醒尾”。诸如 “纸扎下巴——口轻轻”(讲话不算数,轻易许下承诺)、“跑马射蚊须——毫无把握、十分渺茫”(想做的某件事情难度相当大、而成功的几率极微)、“番鬼佬月饼 ——闷极”(取自月饼英文mooncake谐音)等等广府歇后语㜺鬼幽默,令我这“广东骨”听得十分过瘾。 李生反应快,分享的故事又精彩,犹如行走的活字典。不经不觉两小时过去(我当然嫌唔够喉),相信出席者都获益良多。借此希望李生继续一纸风行,“粤写粤㜺鬼”!
1年前
“季姬感到无聊,将荆棘丛中的野鸡罗集来养。野鸡饿了唧唧叫,季姬拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱后,跳到书箱上。季姬怕脏,忙赶鸡。鸡吓急了,跳到桌上。季姬见状着急,借竹箕击鸡。飞速的竹箕打中桌上陶伎俑,陶伎俑落地粉碎。季姬一瞧,鸡正在桌下乱叫。一怒之下,季姬用脱下的木屐打鸡。鸡死后,想着养鸡经过,心情激动,写〈季姬击鸡记〉。”  内容为闾巷乡野闲谈,引我们注意的不是故事。而是原文,字字同音,“ji”音一路到底:  “季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记〈季姬击鸡记〉。”  大一时“国学概论”为必修科,分五部分,经史子集加小学。小学包括文字学、音韵学和训诂学,林水檺老师讲小学时提汉字特点。他在黑板上除抄〈季姬击鸡记〉外,还抄只用“shi”拼音的〈施氏食狮史〉和“yi”拼音的〈漪姨医疫〉。二十多年前识赵元任3篇同音文,忘也忘不了。“同音而能别”的例子“虽然只是一些文字游戏,然而也充分显示出汉字解决同音字的神奇功能”。林老师将讲义整理,2003年通过拉曼大学出版《国学概论》时,记了从前马大上课时说过的话。  赵元任女儿赵新那和女婿黄培云所编《赵元任年谱》说〈石室诗士食狮史〉写于1952年11月15日,〈季姬击鸡记〉和〈漪姨医疫〉则完稿于1956年5月下旬。〈石室诗士食狮史〉附英译全文,题目和我们熟悉的〈施氏食狮史〉有些出入,和英文题目“Story of Stone Grotto Poet: Eating Lions”意思更近。《赵元任年谱》说“全文被大英百科全书于1960年收集在有关中国语言项内。”  赵元任于1982年2月24日去世,记起其40周年忌日,从前读过的书在脑海中浮现。杨步伟《杂记赵家》说1925年两人由法国回国,途经香港,往商店买鞋子时和店员沟通出现误会。店员普通话糟糕,却批评赵元任水平不行。他建议赵元任买一套国语留声片学习会话,赵元任要他推荐。“用赵元任的好了。”店员说。杨步伟指身旁丈夫:“这就是赵元任嘛。”店员不相信。 生平最喜欢诙谐风味  《余英时谈话录》提赵元任。余英时和赵元任见面多次,他说赵元任耳朵特别好。“在中国没有第二对。他到西湖去买木鱼,一敲,不同的木鱼能够不同地排列出来。他到什么地方就学当地话,发音准极了。”和赵元任同在康奈尔大学求学的胡适很早发现他是“天生的方言学者”。《胡适留学日记》称赞“元任辨音最精细,吾万不能及也。”1920年罗素到中国演讲,赵元任当翻译,到什么地方都学当地话。他在长沙以当地方言翻译罗素讲词。结束后一学生问他是哪县人。“他以为我是湖南人。”《赵元任早年回忆》记了这段故事。  胡适为《赵元任国语留声片》写序时说赵元任是个“滑稽的人,生平最喜欢诙谐风味,最不爱拉长了面孔整天说规矩话。”胡适觉得赵元任比他潇洒,可以尽性做自己想做的事。确实如此,相比于20世纪中国知识分子,赵元任求仁得仁,他不喜政治,也能避开政治。33岁和梁启超、王国维、陈寅恪同列清华国学院四大导师,此后都在大学教书。1938年赵元任赴美工作,避开二战,随后的内战以及后来各种疯狂运动,他都幸免于难。  天才的心情却不是一直平静如水。赵元任1954年入籍美国公民,前后都是涟漪思绪。《赵元任年谱》1956年5月2日提起花果飘零心情:“拟灌制长恨歌与琵琶行录音带,几次试诵,总以情不自禁,泣不成声,不能卒读而告终。最后只得改录其他一些短诗。”《赵元任年谱》说当天赵元任在日记中有如此文字:“下午灌唐诗,练长恨歌琵琶行。老哭,只好灌了几个短的。”  “听静夜之钟声,唤醒梦中之梦。观澄潭之月影,窥见身外之身。”1949年,落款己丑菊月,赵元任写《菜根谭》句子送给朋友。梦中之梦,身外之身,都是天涯沦落之感。那一年秋天,赵元任继续在柏克莱加州大学任教,并兼系主任。赵元任争取次女新那和女婿培云来美工作,但是他们决定留在中国不走。陶孟和等来函,盼赵元任回去协助建设新中国。赵元任准备申请加入美国籍。《赵元任年谱》将重要事件一一记下。
3年前