登入
Newsletter
联络我们
登广告
关于我们
活动
热门搜索
大事件
本网站有使用Cookies,请确定同意接受才继续浏览。
了解更多
接受
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
简
本网站有使用Cookies,请确定同意接受才继续浏览。
了解更多
接受
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
星洲人
登广告
互动区
|
下载APP
|
简
首页
最新
头条
IG热文榜
热门
国内
即时国内
封面头条
总编推荐
暖势力
热点
全国综合
社会
政治
教育
我们
专题
发现东盟
带你来国会
星期天头条
华社
2022大选
求真
星洲人策略伙伴
星洲人互动优惠
国际
即时国际
天下事
国际头条
国际拼盘
带你看世界
坐看云起
俄乌之战
京非昔比
言路
社论
风起波生
非常常识
星期天拿铁
总编时间
骑驴看本
风雨看潮生
管理与人生
绵里藏心
亮剑
冷眼横眉
游车河
财经
股市
即时财经
焦点财经
国际财经
投资周刊
2024财政预算案
ESG专版
娱乐
即时娱乐
国外娱乐
大马娱乐
影视
地方
金典名号
大都会
大柔佛
大霹雳
砂拉越
沙巴
大北马
花城
古城
东海岸
体育
大马体育
巴黎奥运会
羽球
足球
篮球
水上
综合
场外花絮
副刊
副刊短片
专题
优活
旅游
美食
专栏
后生可为
东西
时尚
新教育
e潮
艺文
护生
看车
养生
家庭
文艺春秋
星云
人物
影音
读家
花踪
亚航新鲜事
学海
动力青年
学记
后浪坊
星洲人
VIP文
会员文
最夯
郑丁贤
非凡人物
投资理财
百格
星角攝
图说大马
国际写真
好运来
万能
多多
大马彩
热门搜索
大事件
Newsletter
登入
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
lumpia
VIP文
陈静宜 | 令我不知所措的印尼润饼
从中国闽南出发的薄饼,到了印尼,印尼润饼获得非物质文化遗产的肯定,对此,印尼政府的态度很正向自信,认同润饼是印尼食物,不纠结在去中国化的议题上。食物原本是谁的并不重要,重要的是是否将其发扬光大…… “吃薄饼有什么难的,不就夹起来吃吗?”这个想法在去了一趟印尼三宝垄后被推翻了,当它上桌时,发生了两件让我不知所措的事。 先说第一件,我以为自己是见过世面的,以泉州润饼来说,有芽菜、红萝卜、蛋丝、豆干、包菜等约一二十款的“馅料盘”,摆满整张桌都不足为奇。而三宝垄润饼的特色却是在“配料盘”,标配有黏稠黑酱、蒜泥、醋腌小黄瓜、小绿辣椒、辣椒酱、珠葱,像充满爱心的啦啦队,增添甜、辣、辛、酸的口味变化。 简言之,“馅料盘”是用来放在饼皮内,“配料盘”是用来放在饼皮外,前者内服、后者外用,而这外用,到底该怎么用?!我愣在当下,不知如何是好。 [vip_content_start] 荣获非物质文化遗产殊荣的印尼润饼 印尼人称薄饼为“润饼”(Lumpia),分为原味与油炸两款,在印尼常见也常吃,是一款普及度高的点心,随着殖民者脚步,甚至远传至欧洲的荷兰,当地称之为loempia,由发音可知系出同门。2014年,联合国教科文组织将印尼润饼列为非物质文化遗产,在薄饼的国度里,印尼是很重要的一块拼图。 印尼润饼馅料会依据地方而有不同,如棉兰版本:沙葛、豆芽、红萝卜、虾米、虾皮、蛋丝、莴苣、黄瓜丝、鸡肉;三宝垄版本:虾、鸡、竹笋、蛋。有些店家与时俱进,像我造访三宝垄的MBAK LIEN,就标榜放了烟熏牛肉、芝士、黑松露等花俏配料。我原对花俏配料兴趣盎然,然而吃后吓了一跳,食材用甜酱油炒煮过,可能是太入味,整体吃起来是甜的。 回到配料盘,我原以为黑酱的黑是来自酱油,后来才知是由椰糖、蒜泥跟太白粉煮成的酱料,也就是一款甜酱!质地如鞋用强力胶那般黏稠。值得注意的是,这甜并非单针对润饼,而是中爪哇有许多偏甜的食物,我吃到了有甜味的虱目鱼、有甜味的豆腐跟天贝等,我想这里大概住着蚂蚁人吧。 三宝垄润饼吃法自由混搭,可沾单一酱料,也可混调两种或以上酱料,如:黑酱调蒜泥、辣酱调黑酱,或把3款酱调在一起沾着吃。另外,可以一口润饼、一口小辣椒;一口润饼、一口珠葱配搭着吃。而第二件让我不知所措的事情就在此刻发生了,店家提供的餐具是叉子与汤匙,切成块状、两头裸露的薄饼,用筷子夹纯属不易,如何用叉子叉住并沾酱吃?当地人告诉我,将叉子凹槽向上,就方便取用了。既然有令我不知所措的事,就代表它突破润饼的舒适圈,与其他地区有着全然不同的独特表现,光这就是很珍贵的体验。 从中国闽南出发的薄饼来说,印尼位于边陲,是分布的最南界,却能拿到非物质文化遗产的肯定,对此,印尼政府的态度很正向自信,认可润饼是出自华人之手,并认同润饼是印尼的食物,而不纠结在去中国化的议题上。 我想食物原本是谁的并不重要,重要的是是否将其发扬光大,印尼帮我们上了一课,与其为了去中国化或去华人化而自废武功,不如带着所拥有的一切,走出一条专属于自己的路。
1年前
VIP文
VIP文
阿蓟 | 嗜甜无极限的菲律宾甜点
如果会说福建话,感觉应该更亲切,因为许多名称都是福建话音译,譬如春卷叫lumpia(润饼)、绿豆饼叫hopia(好饼)、年糕叫tikoy(甜粿)、云吞叫pancit(扁食)等,要买这些小吃时,直接讲福建话就可以了,老板一听就懂! 2000年代始,吉隆坡大家购物中心(Kotaraya Shopping Complex)就成了菲律宾移工的聚集地,食肆、面包甜点铺、小商店、服装店、发廊、汇兑中心、托运服务中心等专为菲裔服务的店铺遍地开花,每个周末还有流动摊贩,熙熙攘攘,人流如潮。行走其间,只见店招写着我看不懂的文字,人们说着我听不懂但感觉很像马来语的他加禄语(Tagalog),Kotaraya俨然是个“小马尼拉”。 ──有人会说,啧啧啧,Kotaraya给菲律宾移工侵占了,但我的感觉是菲律宾移工救了Kotaraya,有他们帮忙吸客招人气,Kotaraya才不至于沦为死寂商场(dead mall)。 这样的一个地方也是周末小旅行的好去处,混在快乐的人群里,东看看西瞧瞧,然后突然好像哥伦布发现新大陆──咦,怎么食物的名字似曾相识?!尝一口,居然连味道也很熟悉! 如果会说福建话,感觉应该更亲切,因为许多名称都是福建话音译,譬如春卷叫lumpia(润饼)、绿豆饼叫hopia(好饼)、年糕叫tikoy(甜粿)、云吞叫pancit(扁食)等,要买这些小吃时,直接讲福建话就可以了,老板一听就懂! 查历史,原来早在唐宋,中国福建沿海的居民就和吕宋岛有贸易往来,宋代第一波“下南洋”的就是福建人,到了今天,为数100万人的菲律宾华裔有85%以上祖籍地在福建,难怪他加禄语里有很多福建话,菲律宾饮食里到处看得到福建美食的影子。 [vip_content_start] 二楼手扶梯前的小店有卖lumpia,猪肉碎、包菜、红萝卜、洋葱等包进春卷皮,沾蛋液下锅炸,沾酸柑调酱或香蕉番茄酱来吃。也有不经油炸的,蔬菜、沙葛、肉或海鲜先用生菜和蛋皮卷起来,再卷春卷皮,沾花生酱吃。菲律宾人出了名嗜甜,所以也发展出甜润饼,里面卷香蕉和菠萝蜜,炸好后淋上焦糖。 Hopia看起来像绿豆饼,吃起来也像绿豆饼,另有一种是烤过的绿豆,风味独特,但最有代表的是紫薯馅,里面夹了年糕,口感丰富,卖相也更漂亮。 吃过几次菲律宾料理后,发现菲律宾人真的很爱紫薯,几乎所有甜食都有紫薯插一脚。菲律宾紫薯叫Ube,颜色鲜艳得让人怕怕,但看过本尊后就不怕了,因为ube真的就是那样紫到极致! 菲律宾本来就是马来群岛的一分子,所以有些食物对马来西亚人来说也熟口熟脸。 譬如小餐馆老板大力推荐的Halo halo,根本就是菲国版的ABC,还有Bilo bilo很像峇峇娘惹在新年和婚礼上必吃的Pengat──一道以椰浆头、芋头、半熟香蕉和年糕烹煮的甜点,其甜汤比摩摩喳喳(Bubur Cha Cha)更浓稠和甜腻。Bilo bilo的用料和Pengat大同小异,但没有年糕,有的是没有包馅的汤圆! 还有鸭仔蛋菲律宾语叫Balut,有鸭胚裹在蛋壳里的意思,马来文也有这个单字,意思也是“包裹”。 走遍小马尼拉,唯一不敢试的就是鸭仔蛋。鸭仔蛋3个卖10令吉,孵化15天左右,离出壳还有10天。除了Balut,还有另一种叫Penoy,是孵化失败没有形成胚胎的鸭仔蛋。 隔着蛋壳,如何知道是Balut还是Penoy?菲裔小贩笑着拿起一颗蛋,眯起一只眼睛对着灯光看:“里面有蜘蛛网或黑点,就有小鸭。”哦,了解。不过,Penoy有人要吃吗?“有啊,因为比较便宜。”呵呵,原来如此。 走茨厂街,有疑问也不太敢问,因为小贩看起来不太友善,但在这里,有问题就尽管问吧,乐天又热情的菲律宾人不但有问必答,也让人如沐春风,跟着他们快乐起来!
2年前
VIP文
更多lumpia
下一个
结束导览