星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

Teh Gao

那个年代,父亲有时会带我去茶室喝茶,点一杯咖啡,分一部分倒进那盛着茶杯的碟子里,让我用小匙羹舀着喝。那时在茶室只能喝到香浓的南洋咖啡,还未有Nescafe或白咖啡,更未有如今年轻一代最盛行喝的Cappuccino、Espresso、Latte或Mocha。本地咖啡当年只需区区几毛钱,还要两仔爷一杯分着喝,却也喝得十分开心兼有满足感…… 吉隆坡的咖啡店,称为茶室或茶冰室。我幼年住在吉灵街(Klyne Street)一间榕明茶室楼上。因年纪太小又很少下楼,对它印象很模糊。其招牌有个“榕”字,相信是福州人开的吧? 后来搬上半山芭十二间,附近有间木板搭建的乐兴茶室,我常带着铝壶去为家人买咖啡。几年后乐兴搬进大街那排双层店铺,改名为协华茶室。同排中段有间南美茶室,冲茶的头手终日脸臭臭,好似嬲咗成村人,我三姐便暗地为他取个外号叫“负气种”。同排接近尾端也有间新振珍茶室,卖的奶油西饼款式漂亮又好吃,但我不是经常舍得买来吃。据说林梧桐曾住在新振珍楼上,东主是他岳父。(也许我可以死要脸地告诉别人我和林梧桐有个共同点,就是我们都在茶室楼上住过。只怕人家顶回一句:你和林梧桐还有另一个共同点,你们一样都是华人!) 那个年代的茶室,都有一张张的云石桌,和有靠背的椅子。盛装咖啡的杯碟上印有单色花叶图案,有些还印上茶室招牌。我父亲有时会带我去茶室喝茶,点一杯咖啡,分一部分倒进那盛着茶杯的碟子里,让我用小匙羹舀着喝。那时在茶室只能喝到香浓的南洋咖啡,还未有Nescafe或白咖啡,更未有如今年轻一代最盛行喝的Cappuccino、Espresso、Latte或Mocha。这些新品种咖啡起码要十多块钱一杯,而本地咖啡当年只需区区几毛钱,还要两仔爷一杯分着喝,却也喝得十分开心兼有满足感。 [vip_content_start] 如不喝咖啡,可选择喝“西朗茶”,即锡兰茶;这种加炼奶的 “奶茶”,大马人一般叫“嗲”(Teh),只加糖的叫“嗲屙”(源自“Teh O”,可不需担心喝了真的会“屙”),如果加淡奶,广东话叫“嗲丝”。会用上那个“丝”字,我猜可能是冲茶头手把稀薄的淡奶从打穿小洞的罐头倒出,倾注进装西朗茶的杯子时,淡奶流出的形貌像一条幼幼的丝线,所以叫“嗲丝”。(却有人把“嗲丝”写成马来文“Teh C”,据说“C”在海南话是“鲜”或“稀”的意思。) 这个“丝”字使我联想起香港著名的“丝袜奶茶”,那当然不是用淡奶冲出的“嗲丝”。由于冲茶师傅用棉纱网来冲泡,棉纱滤袋经过红茶浸泡后,会逐渐染成淡淡的啡色,与尼龙丝袜颜色相似,而滤袋纱网的外观也像丝袜,所以便称“丝袜奶茶”。我以前还以为喝这奶茶入口时感觉到像丝袜一般柔滑,又或者真的是采用丝袜充当冲茶滤袋冲成,才得此名。其实丝袜又怎会用来冲茶呢?其两大主要用途只是让女人穿在脚上遮掩皮肤瑕疵,及让劫匪套在头上去抢劫银行金铺,以防被人认出其“猫样”。 本地茶室还有一句叫茶术语:“Gao”,是福建话“厚”的意思,Kopi Gao是加浓的咖啡,Teh Gao是加浓的奶茶。有次我想邀名家悄凌为报社写稿,请她去喝茶。她叫茶时用华语说:“Teh Gao不要甜。”我却误听成“写稿不要钱”,惊讶地问她:“你帮我写稿不要钱?怎么可以呀?!”
1年前