星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

新加坡式英语

1星期前
(新加坡9日讯)美国天后泰莱史薇芙的伴舞在演唱会上秀标准新加坡式英语(Singlish),让人惊喜连连,今晚(9日)最后一场演唱会又会出现什幺“金句”引热议,随粉丝一起猜一猜! 《8视界新闻网》报道,在过去5场演唱会上,泰莱一唱到“We Are Never Getting Back Together”这首歌,就会将麦克风递给伴舞卡梅伦·桑德斯(Kameron Saunders)。 而他相继说出“no lah”、“siao ah”、“walao eh”、“alamak”和“wah piang”这些带有浓厚新加坡色彩的词汇,发音和语气都十分标准,片段在网上疯传。 网民笑说,桑德斯“一天比一天更像新加坡人”,新加坡社交媒体平台SGAG还列出一系列具新加坡色彩的新加坡式英语词汇,让大家“下注”猜测。 不少受访粉丝认为,最经典的新加坡式用语都被说完了,有粉丝就猜测,他可能会说出新加坡常用的粗话。 3名忠实女粉丝甚至提前列出所有可能被“点名”的金句,现在剩下的大部分都是不雅的词汇。 有粉丝猜测桑德斯可能会说“sian la”,但又认为在演唱会上用感叹的话语会破坏气氛;另有粉丝猜测“huat ah”这类比较吉利的金句可能性较高。 被称为新加坡式英语(Singlish)之母的幽默作家杜白秋日前受访时坦言,这些桥段也让她忍俊不禁。 她认为演唱会上的这个安排,相当赢得新加坡歌迷的青睐。“新加坡人会喜欢你的,(觉得)你是我们的一员。这是相当聪明的营销,你需要这样做。”  
4月前