星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

迟暮之年

从一开始的顽强坚决,到最后的彻底奔溃,老妇人一边抵抗一边撕心裂肺地哭喊:“求求你们放过我吧,我不要回我女儿家。我没有家,我没有尊严!呜呜呜……我活得没有尊严!” 电话一接通,就传来了警察的声音,急促却又沉稳地用英语说:“请你用中文告诉这位妇人,不要在街上溜达。现在是深夜时分,一个人在外并不安全,请她马上回家去,不然我们唯有把她带到医院去。” 还来不及开口翻译,就听见一位老妇人歇斯底里在吼叫:“我没有家!” 通话的背景,隐约听见车流涌动的噪音。我脑海中自动补上画面——深夜的纽约街头,老妇人独自一人坐在行人道上,神色惊慌,手中紧紧抓住离家时匆忙打包的行李。 警察不断劝说老妇人回家,问她的住址,但老妇人却一直在重复那句:“我没有家!”双方前后纠缠了好一阵子,老妇人坚持不走,警察逼于无奈只好强行将老妇人带上警车,准备把她送到医院去。 从一开始的顽强坚决,到最后的彻底奔溃,老妇人一边抵抗一边撕心裂肺地哭喊:“求求你们放过我吧,我不要回我女儿家。我没有家,我没有尊严!呜呜呜……我活得没有尊严!” 她在电话另一头哭喊了近半小时,我也跟着心酸了半小时。 [nonvip_content_start] 日复一日接触形形色色的口译案例,虽说相似的内容多少会让人麻木,但偶尔还是会因为陌生人的故事而感到心情沉重。 为什么有家归不得?为什么觉得自己没有尊严?老妇人的人生,我这个无关痛痒的过路人只参与了半小时,没能了解事情的源头,也无从得知故事的后续。 但我大概可以猜测,就像那些中国连续剧里恒常上演的两代人悲歌。生活范围日渐收窄的老人,困在下一代的家里难耐寂寞。当他们失去了发挥能力的空间,也意味着失去了踏实的存在感。 万一不幸患病,身体活动变得不方便,这种无助的空虚和寂寞会进一步加深,甚至会觉得自己是多余的存在,是家人的负担,净给别人添麻烦。连活着,都是一种累赘。 忘了在哪里读过这么一句:人之所以怕老,是因为担心没有办法靠自己的力量活下去,所以接受“照护”更需要无比的勇气。处在高龄社会中,不管已婚、未婚,或有没有孩子,每个人都免不了得面对单身晚年生活。或许应该要提早思考,做好准备,当那一天到来时才不会措手不及,活得失去快乐和尊严。 电话里警察问老妇人为什么觉得自己没有尊严,老妇人说:“你不懂的。我们中国人说的尊严,你们美国人不懂。”呃,当我将这一句原原本本翻译给美国警察时,不知他听了有什么感受。
1年前